成人高考学好英语语法小秘籍五(3)

来源:
江西成考网
发布日期
2008年01月02日

摘要:  第十二章 冠词(Articles)   假设我们要翻译以下的中文句子:   他是聪明的孩子   也许我们会将以上的句子翻译成以下的句子:   He is clever baby.   这种翻译是错的,boy的前面,必须有一个冠词,英文冠词只有两个:a和the,在这个例子,我们应该加a,因此正确的翻译是:   He is a clever boy.   我们现在再看以下的中文句子:   他是昨天来看我的孩子。   以下的翻译是错的:   He is boy who came to see me

个共识,〝the window〞一定是指某一扇特定的窗子,也许这间房子里只有一扇窗,也可能他们谈话中曾经提到某一扇窗,〝the window〞就是指那一扇窗。

  我们可以再举一个例,假如我们说,〝我们需要一场大雨〞,我们说

  We need a heavy rain.

  如果我们说,“这场雨好大”,我们说

  The rain is really heavy.

  有了这个基本观念以后,我们就很容易了解以下句子中,为什么要用the:

  I am going to the train station.

  The post office is quite near.

  Where is the library?

  根据这种原则,当我们提到地球,月亮这种独一无二的东西,就必须用the.

  the earth

  the sun

  the moon

  the universe

  除此以外,the还有一个特殊的用途,我们可以在the的后面加一个形容词,使这两个字变成了一个名词,举例来说:

  the rich=富人

  the poor=穷人

  the weak=弱者

  the deaf=聋人

  the blind=盲人

  请注意,以上的名词是复数:

  The rich always get richer.

  The poor are getting poorer.

  The blind are often very sensitive to sounds.

  以下是一些用a和the的例子,读者应设法了解句子中为何有时用a,有时用the.

  He is a student.

  He is the student who can swim very well.

  I like to be a teacher.

  He is the teacher who taught me English.

  The president of the United States in an important person in the world.

  I have a son and a daughter.

  I have two sons. This is the son who will be a doctor.

  I want to