成人高考学好英语语法小秘籍五

来源:
江西成考网
发布日期
2008年01月02日

摘要:  第十二章 冠词(Articles)   假设我们要翻译以下的中文句子:   他是聪明的孩子   也许我们会将以上的句子翻译成以下的句子:   He is clever baby.   这种翻译是错的,boy的前面,必须有一个冠词,英文冠词只有两个:a和the,在这个例子,我们应该加a,因此正确的翻译是:   He is a clever boy.   我们现在再看以下的中文句子:   他是昨天来看我的孩子。   以下的翻译是错的:   He is boy who came to see me

  第十二章 冠词(Articles)

  假设我们要翻译以下的中文句子:

  他是聪明的孩子

  也许我们会将以上的句子翻译成以下的句子:

  He is clever baby.

  这种翻译是错的,boy的前面,必须有一个冠词,英文冠词只有两个:a和the,在这个例子,我们应该加a,因此正确的翻译是:

  He is a clever boy.

  我们现在再看以下的中文句子:

  他是昨天来看我的孩子。

  以下的翻译是错的:

  He is boy who came to see me yesterday.

  为什么错呢?仍然是在于boy前面没有冠词,这次我们必须加the,正确的翻译是:

  He is the boy who came to see me yesterday.

  一般来说,英文句子的单数名词前面都会有冠词,没有冠词是例外,以下的句子都是错的:

  He saw cat.

  Swimming is good exercise.

  Java is computer language.

  King of England died last night.

  He is professor who taught me English.

  正确的句子是:

  He saw a cat.

  Swimming is a good exercise.

  Java is a computer language.

  The King of England died last night.

  He is the professor who taught me English.

  我们知道大多数的名词前面要加冠词,但究竟要加a,还是the呢?我们在下一节讨论。

  12§1 a和the之不同用法

  a和the最大的不同,在于a后面的名词不是指定的,而the后面的名词是有所指的。我们不妨看以下的两个句子,他们都是正确的,但意义却不同。

  John is a boy.

  John is the boy.

  〝John is a boy.〞的意思是“约翰是一个男孩”,而〝John is the boy.〞的意思就完不同了,我们一定曾经提到过某一个男孩子,而约翰就是那个男孩子。可能的情形是:There is a boy who is