2016年江西成考高起点语文辅导材料十五

来源:
江西成考网
发布日期
2017年07月23日

摘要:  疑难词句   东面而望,不见水端。(东面:面朝东;面:动词,向东)   望洋向若而叹。(望洋:仰视的样子)   我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者。(少:小看,以……为少,动词;轻;轻视,以……为轻,动词)   尾闾泄之,不知何时已而不虚。(已:停止;虚:虚空)   而吾未尝以此自多者。(以:因为;自多:自夸;多:自负)   闻道百,以为莫已若者,我之谓也。(听到各种道理,以为没有人比得上自己,这就是说的我呀。)   今我睹子之难穷也,……吾长见笑于大方之家。(现在我看你难以穷尽……我将

  疑难词句

  东面而望,不见水端。(东面:面朝东;面:动词,向东)

  望洋向若而叹。(望洋:仰视的样子)

  我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者。(少:小看,以……为少,动词;轻;轻视,以……为轻,动词)

  尾闾泄之,不知何时已而不虚。(已:停止;虚:虚空)

  而吾未尝以此自多者。(以:因为;自多:自夸;多:自负)

  闻道百,以为莫已若者,我之谓也。(听到各种道理,以为没有人比得上自己,这就是说的我呀。)

  今我睹子之难穷也,……吾长见笑于大方之家。(现在我看你难以穷尽……我将永远被明白大道理的人耻笑)

  不似尔向之自多于水乎?(不是像你刚才那样自夸水势的浩大吗?)

  拘于虚也。虚:居住的地方。

  全文翻译

  秋日的雨水按照季节来临,千百条小河注入了黄河。(黄河)水流之大,大到河的两岸和水中洲岛都无法互相分辨牛马的程度。于是乎,河伯欣然高兴,认为天下美景都汇总到了自己这里。顺着流水向东方行进,一直到达北海,面向东看去,看不到水的尽头。这时,河伯改变了他(欣然自喜)的面容,抬头仰视着海神若叹息说:“俗话所说的‘懂得的道理很多了,便认为没有谁能比得上自己’,这正是说我呀!再说,我曾经听说(有人)认为仲尼的学识少,伯夷的义行不值得看重。开始我还不敢相信,现在我亲眼目睹了大海您难以穷尽的气势,我如果不是亲自来到您的身边,那就很危险了,我将要永远被明白大道理的人所嘲笑。”

  北海若说:“井中之蛙不可能跟它谈论大海,因为它受到居住地点的限制;只生长一个夏季的小虫不可能跟它谈论冰,因为它受到时令的限制;孤陋寡闻之人不可能跟它谈论大道理,因为他受到教育程度的限制。现今你河伯从黄河两岸间走出,看到了大海,才知道自己的鄙陋,所以可以跟你谈论大的道理了。天下的水,没有比海大的,千万条河流流归大海,没有停止的时候,而大海永远装不满;尾闾不停地排泄海水,不知到什