2016年江西成考英语关键句型七(3)

来源:
江西成考网
发布日期
2017年04月19日

摘要:  1、英语的一个习惯用法是:当否定谓语think(believe)时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。  It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot learn much from it.  2、“to have not…(as) to see…”中的不

a choice between using technology to provide and fulfil needs which have hitherto been regarded as unnecessary or,on the other hand,using technology to reduce the number of hours of work which a man must do in order to earn a given standard of libing.

  10、某些省略情况,应清单确认省略的内容。

  The country had grown rich,its commerce was large,and wealth did its natural work in making life softer and more worldly,commerce in deprovincializing the minds of those engaged in it.