江西成人高考高起点英语同义词解析十(3)

来源:
江西成考网
发布日期
2017年04月19日

摘要:  它总含有领导者走在前面,而把被领导者控制在自己的权威之下,或被领导者处于秩序井然的状态中的意思   Our guide led us through a series of caves.   我们的向导带领着我们穿过一个接一个的洞穴。   steer(抽象名词steerage"操纵",具体名词steersman"舵手")一般表示"驾驶"、"掌舵",但常用于比喻,词义引伸后有"操纵"、"指导"的意思。尤其适用于表示"指导着度过难关"的意义   The Cutty Sark rolled from

、"持续不断的",如:the incessant rain 细雨连绵。perpetual指"永久的"、"不间断的",如:perpetual chatter 没完没了的唠叨。

  conversation  chat  dialogue  discussion  talk

  都含"交谈"的意思。

  conversation 指"无拘束或非正式的谈话",如:We had a long telephone conversation.我们通过电话作了长时间的交谈。chat 指"闲谈"、"聊天",如:We need less chat and more work if we're to finish this job today. 如果我们打算今天完成这件工作的话, 那就要少聊天、多工作。dialogue 指"双方对话或戏剧的对白",如:The dialogue remained light and friendly. 谈话一直保持轻松愉快和友好的气氛。discussion 指"讨论"、"商议",如:I had a long discussion with my friends  about the matter. 这件事我跟朋友们商讨了很久。talk 指"非正式的讲话",用于较随便的场合, 如:I met Mrs. Janes at the shop and had a long talk with her. 我在商店遇见了琼斯夫人,同她谈了很长时间。

  crowd  throng  swarm

  都含"一群"、"众多"的意思。

  crowd指"无秩序地聚集在一起的一大群人",如:

  A crowd of people were waiting in front of the gate.

  一大群人在门前等着。

  throng指"蜂拥行进的人群",它不及crowd 口语化,如:

  throngs of celebrators at Times Square

  在时代广场举行庆祝活动的人群。

  swarm 指"一大群杂乱无章移动的人",如:

  a swarm of sightseers

  一大群观光者。

  cut across

  取捷径;走近路

  超越

  cut back

  剪枝;修剪

  减少;缩小;削减

  to cut back on indust