2016年江西成考高起点语文辅导材料十三

来源:
江西成考网
发布日期
2017年07月23日

摘要:  全文翻译   季氏准备攻打颛臾,冉有、季路两人谒见孔子,说:“季氏将要对颛臾采取军事行动。”孔子说:“冉求!这岂不要责备你们吗!颛臾,已故的君王曾经授权它主持东蒙山的祭祀,而且它又在鲁国的疆域之中,是鲁国的臣属。为什么要攻打它?”   冉有说:“季孙要这么做,我们两人本来都是不同意的。”孔子说:“冉求!”周任有句话说:“如果能够施展自己的才能就接受任职;如果不行,就该辞职。就如盲人站立不稳,不去扶持;将要摔倒了,又不去搀扶,还要搀扶的人做什么呢?况且你的话是错误的。老虎犀牛从木笼子里

  全文翻译

  季氏准备攻打颛臾,冉有、季路两人谒见孔子,说:“季氏将要对颛臾采取军事行动。”孔子说:“冉求!这岂不要责备你们吗!颛臾,已故的君王曾经授权它主持东蒙山的祭祀,而且它又在鲁国的疆域之中,是鲁国的臣属。为什么要攻打它?”

  冉有说:“季孙要这么做,我们两人本来都是不同意的。”孔子说:“冉求!”周任有句话说:“如果能够施展自己的才能就接受任职;如果不行,就该辞职。就如盲人站立不稳,不去扶持;将要摔倒了,又不去搀扶,还要搀扶的人做什么呢?况且你的话是错误的。老虎犀牛从木笼子里冲了出来,龟甲和美玉在匣子里毁坏,这是谁的责任呢?”

  冉有说:“颛臾,如今城郭坚固,而且靠近季孙家的采邑费地。现今不去占领,日子久了,一定会成为子孙后代的忧患。”孔子说:“冉求!君子最痛恨嘴上不说我想得到它,却一定为得到它去另找借口。我听说过:无论是诸侯还是大夫,不必担心财富太少,只须担心财富不均;不必担心物质贫乏,只应担心人心不安。若是财富平均,便无所谓贫穷;若是和睦团结,便不会觉得物质贫乏;境内安定国家就不会倾覆。如果能这样,远方之人还不归服,便再完善文德教化来使他们归顺。已经使他们来了,就得使他们安居下来。如今仲由和冉求你们二人辅佐季孙,远方之人不归服,却不能使他们归服;国家支离破碎,四分五裂,却不能保全;反而想在国境之内大动干戈。我担心季孙的忧患不在颛臾,却在鲁君宫廷之内呢!”

  学习要点

  孔子反对攻伐颛臾的理由。

  历史看,“先王以为东蒙主”,是自家人。

  从地域看,“在邦域之中”。

  从政治关系看,本就属于国家的臣子。

  孔子的治国以礼,为政以德的政治主张。

  孔子得治国以礼,为政以德的政治主张就是“均无贫,和无寡,安无倾。修文德”。

  以对话形式展开驳论,破中有立。

  由冉有的三段话,引出孔子的三段议论。冉有三段话:报告事实,推卸责任,