江西成人高考高起点英语同义词解析三(2)

来源:
江西成考网
发布日期
2017年04月19日

摘要:  I gave him a book.   我给他一本书。   另外它还有引伸意义,如:   A clock gives time.   钟报时。   grant 指"上级对下级的赐予或答应给什么",如:   grant a pension   赐予养老金。   present 指"正式地给",即"赠给",并且所赠之物有一定价值,如:   He presented the school with a library.   他向学校赠建了一个图书馆。   confer指"经批准授予(学位、称号等)

们惊叹[佩服].

  astonish表示"使人大吃一惊"、"几乎无法使人相信",但没有"惊叹"的意思,如:

  I was astonished at his rudeness.

  他的粗野使 我大吃一惊。

  surprise语气较上述两词弱,只表示"出乎意外地惊异",如:

  We were surprised at finding the house empty.

  我们惊讶地发现房子是空的。

  declare  announce  publish  proclaim

  都含"明确地声明或宣布的意思".

  declare 经常用于正式场合,指"清楚,有力地,公开让人知道", 如:

  He declared his intention to run for office.

  他宣布了自己参加竞选的想法。

  announce 指"把人们关心或感兴趣的事正式公布于众",如:

  announce a sale

  公布减价。

  publish 指"通过口头和书面方式让公众都知道,但主要是后者",如:

  He'll publish a statement.

  他将公布一项声明。

  proclaim 用于公共或正式场合,特别指"重大的事件",着重"庄严地向广大群众宣布"或"严肃认真地申明",如:

  proclaim the founding of a republic

  宣告一个共和国的成立。

  be annoyed with sb. for sth.=be annoyed with sb. at sth.

  对(某人)为(某事)而生气

  annoy  bother  irritate

  都含有"使恼怒"或 "使烦恼"的意思。

  annoy 指由于干扰、不顺利或受不了某种外界情况等而"使烦恼、懊恼",如:

  I was annoyed by his bad manners.

  他的无礼使我恼怒。

  bother 指不停地"扰乱"、"麻烦",使人不能安宁,而产生烦恼的心理。如:

  Pardon me for bothering you with such a small matter.

  请原谅我为这点小事麻烦你。

  irritate 表示"恼怒"、"不耐烦"的意思,比 annoy 更为强烈,着重指一种暂时或短期的"恼怒",如: