英语议论文的写作方法与技巧(5)
- 来源:
- 江西成考网
- 发布日期
- 2008年04月01日
摘要: 英语议论文的写作,大多有具体要点(即论点或论据)的限定,所以并不需要如何地纵横捭阖,如何地旁征博引。但是,麻雀虽小,五脏俱全,一篇100来字的议论文,同样必须逻辑严密,结构清晰,语言洗练,必须论有中心,言而有据。以下笔者试从篇章结构、句子修辞和词汇运用等三个方面来谈一谈写好一篇小议论文的基本方法和技巧。 一、篇章结构 (一)先有规矩,然后才能从心所欲,不逾矩 议论文的写作,住往从正反两方面来论述,且都有其约定俗成的议论模式,即从“主题句一正面论述,反面论述一结论”四大块去营造文章的
3.Our life would be like soup without salt or flowers without sunlight.(比喻)
4.The best way is to reduce,reuse and recycle.(头韵)
5.For children.the Internet is another way to waste more hours.(幽默)
6.If you want to earn a satisfactory grade in the training program,you must arrive punctually,you must behave courteously,and you must study conscientiously.(平行结构)
值得注意的是,比喻等修辞格的使用及谚语等的引用关乎作者对英语文化的理解,因为它们在英语中的意义往往与我们的理解大相径庭,很容易误用。只有多多学习,认真分析它们的应用环境,使用起来才能锦上添花。如果没有十分的把握,切不可生搬硬套,否则会适得其反。
(二)表达到位,才能言之成理通常。
作者对自己论述的观点是清楚的,但在将观点传达给读者时,往往因为用词不准确,逻辑欠严密,或因受中国式思维的干扰而令表达不到位,结果使读者如堕五里雾中。作者应站在读者的立场上考虑问题,始终牢记“读者明不明白”才是判断写作是否成功的最重要标准。请看以下几个表达不到位的例句及其改正方法。
1.They gave me what I need,but not what I want.析:want可译为“想要”。从汉语角度看,整个句子是流畅的,但从英语的逻辑上看,want与need的意义极易混淆,因此整个句子意义表达不到位,含糊不清。可以改为:They have given me what I need but not What I often ask for.
2.Maybe there are also some disadvantages of living in a city,but I think they are less important.I feel convenient and comfortable.析:句子后半部分的逻辑
- 相关“英语议论文的写作方法与技巧(5)”的文章
- 成考直播通关课程免费领取2018-03-08
- 江西成人高考切忌粗心大意!2018-02-25
- 解读江西成人高考与普通高考的证书比较2018-02-25
- 第3期:远程网络教育介绍2018-01-05
- 第2期:成人学历提升方案2018-01-05
- 第1期:成人高考介绍2017-12-27