成考英语基本文法复习资料第十一章(4)
- 来源:
- 江西成考网
- 发布日期
- 2007年09月14日
摘要: 第十一章 词组(Phrases)和子句(Clauses) 请看以下的句子,特别注意划线的字群: Understanding English is easy. I want you to work hard. Peter, who has been to England, speaks good English. I told him that I was going away. Understanding English和to work hard有一共同特色,他们都没有
我要求他一定要用功念书。
直接了当的翻译可能像下面的:
*I demand he must work hard.
这是错的,我们应该加一个that在这个名词子句的前面。以下的翻译才是正确的:
I demand that he must work hard.
虽然我们常看到这种that被省略的情形,我们仍希望大家知道,为保险起见,最好不要省掉that.以下是一些例子:
That the sun rises from the west is wrong.(太阳从西方升起是错的)
That a lot of Jews were killed during the Second World War is now a historical fact.
(大批犹太人在第二次大战中被杀是历史上的事实)
I didn't know that he is such a diligent student.(我不知道他是如此勤快的学生)
I demand that you go away.(我要求你离开)
I suggest that you go swimming every morning.(我建议你每天早上游泳)
That we should all respect our parents should be taught to our kids.
(我们该教孩子们尊敬父母)
I don't think that he is a good athlete.(我不认为他是一个好运动员)
Do you think that she is a good actress?(你认为她是一个好的演员吗?)
That he can speak good English helps him.(他能说很好的文,这点对他很有帮助)
I propose that we get married.(我建议我们结婚)
Let us always remember that there are a lot of poor people in the world.
(我们永远记住世界上有很多穷人)
Never forget that we should always love one another.(不要忘记我们应该互
- 相关“成考英语基本文法复习资料第十一章(4)”的文章
- 成考直播通关课程免费领取2018-03-08
- 江西成人高考切忌粗心大意!2018-02-25
- 解读江西成人高考与普通高考的证书比较2018-02-25
- 第3期:远程网络教育介绍2018-01-05
- 第2期:成人学历提升方案2018-01-05
- 第1期:成人高考介绍2017-12-27